Google Translate is very practical, but we must admit that over time, translation errors and misunderstanding the context of a sentence can be annoying. If Google’s translation tool can easily be considered one of the most complete on the market (especially for free), it still exists quality alternatives that it would be a shame to completely ignore. And this, especially with the advent of artificial intelligence. Here we offer you some quality alternatives for carrying out quality translations.
Reverso
If Reverso has never managed to overtake Google Translate in terms of popularity, it is nevertheless one of the veterans in the fieldand has been expanded with numerous features and in-depth translation over the years. Today, Reverso offers many linguistic tools.
It remains possible to directly translate texts into many languages, but that’s not all. Reverso can also act as a conjugation tool, grammar tool (it is possible to ask him questions directly about this), dictionary but also spelling and grammar checker.
Reverso is available free of charge, but it is also possible to have a paid subscription if you wish, for example, to have entire documents translated. Thus, for around 5 euros per month, Reverso can take care of the translation of texts containing up to 50,000 words per year, or more than 200,000 words per year for around 20 euros per month.
Reverso offers overall faithful translationsand proves to be a choice alternative to Google Translate, despite its seniority in this market.
DeepL
DeepL is a tool created by the same Linguee team. This is a translation service currently considered one of the most powerful and complete on the marketallowing you to translate texts into 31 different languages. It also allows a more natural and organic translation in the approach.
The advantage of DeepL over Google Translate lies in its understanding of the syntax, but also the context of certain words. Moreover, it also adapts the punctuation if necessary, because the latter can vary depending on the chosen language.

On the other hand, DeepL has a new function called DeepL Write: the latter allows in-depth English and German translation, fully powered by artificial intelligence. It also allows you to directly choose a writing style (professional, simple, academic, technical) to offer greater variety in the renderings.
For the pros: Bablic
In addition to DeepL, Bablic is one of the translation tools that has enjoyed a good reputation in recent years. Today considered one of the most effective on the market, it offers a large number of features but has one downside: it requires payment.
However, it is possible to use a free trial version to get an idea of its capabilities. For example, Bablic stands out from the rest of the competition by offering an SEO and Google referencing optimization systemsuitable for all languages. It is therefore a tool used in particular by various websites to translate their content directly.

It is therefore a mainly professional tool, but which can also be used by individuals, notably on WordPress or Wix.
Artificial Intelligence
It would be a shame to ignore the impact that artificial intelligence has had in the field of translation. The various most powerful models on the market can today offer complete and faithful translations, taking into account the context, but also the syntax and punctuation of the original texts to migrate them to other languages. Thus, there are several effective solutions for taking advantage of artificial intelligence in the context of text translation.
ChatGPT
The advantage of ChatGPT is its flexibility. It can in fact be used in various ways. For example, you can simply copy text to translate from somewhere, then paste it into ChatGPT and ask it to translate it into the language you want, and ChatGPT does the job in just a few seconds. You can also ask ChatGPT to directly write text in another language, if necessary.

ChatGPT also benefits from a certain consistency, combined with unprecedented speed. So, no matter the size of your content to be translated, ChatGPT will be able to complete the translation in just a few seconds while maintaining a certain contextual consistency in the rendering. This is not necessarily the case for so-called “classical” translators. For example, Google Translate has a certain limit of words to translate at one time.
Claudius 3.5 Sonnet
Claude 3.5 Sonnet, Anthropic’s latest language model, is one of Google Translate’s immediate competitors. And for good reason: last April, researchers from Williams College in Massachusetts estimated that artificial intelligence Claude 3 outperforms all competitors in terms of machine translation capabilityespecially in low-resource languages.

The study thus determined that Claude demonstrates exceptional efficiency when it comes to resources, and enables better translation into more obscure languages. So, if you want to translate text from a popular language to a less popular language, this is undoubtedly the best solution at present.
To use Claude 3, simply enter your email address, then your phone number to receive a validation code by SMS. The artificial intelligence can then be used directly via the dedicated website.